Rome Travel Guide

Rome Architecture, History, Art, Museums, Galleries, Fashion, Music, Photos, Walking and Hiking Itineraries, Neighborhoods, News and Social Commentary, Politics, Things to Do in Rome and Environs. Over 900 posts

Showing posts with label resistance movement. Show all posts
Showing posts with label resistance movement. Show all posts

Friday, April 24, 2020

Liberation Day: The Politics of "Bella Ciao"



RST attended three April 25, 2015 Liberation Day ceremonies.  At 2 of them, and possibly 3 (we left before the end of the 3rd one, televised by RAI 1), the "Bella Ciao" anthem was sung.  To further understanding of the importance of the song and its place in Italian culture, we are republishing a revealing 2010 piece by writer and translator Frederika Randall.  Following her commentary, Randall presents the song's lyrics in Italian and English.

Frederika Randall returns as guest blogger with this post, that begins with a curious but telling incident at a Rome public school. Randall has written about Italian society, the arts, literature, film and culture for the New York Times and the Wall Street Journal, and now reports on politics for the Nation and the Italian weekly Internazionale. She lives in Rome.


The G.G. Belli is a middle school in Prati, named, as state schools in Italy are, for famous men--in this case, the great 19th C Romanesco sonneteer Giuseppe Gioachino Belli. (Just about the only schools honoring famous women are those named after female saints and martyrs.) On an ordinary day, not much happens at the G.G. Belli beyond the usual stuff that happens in a school full of budding teenagers. But May 27 was no ordinary day.

The school orchestra had been invited to the Education Ministry in Trastevere, to give a special concert for several illustrious members of the Berlusconi adminstration including the Undersecretary for Education, a certain Giuseppe Pizza (I had to look him up, a former Christian Democrat politician, I learned from the Corriere della Sera, who never merited a single dispatch by the national wire service ANSA in his first forty years of service.)

And so the kids performed their program and after they had finished, they played, by way of an encore, a few bars of Bella Ciao, a rousing partisan song dear to the Italian Resistance, and a piece of music known around the world.

Bad choice.

Minutes later, the Belli’s principal was fit to be tied. She immediately dashed off a letter to the teaching staff, students and parents calling the encore rendition “a deplorable act” and suggesting it had been prompted by some unnamed adults.

So what was wrong with playing Bella Ciao?
Only a few years ago the anti-Fascist Resistance was practically sacred in Italy, for it was the resistance movement that had battled the Nazi invaders and the Fascist dictatorship and gave birth to the Italian Republic in 1946, and the constitution in 1948. But for some on the right, Berlusconi among them, the Resistance smacks of disobedience, of insurrection, of the Communist brigades among the partisans who fought Mussolini and who some once feared would inherit power after the war. Berlusconi--who regularly campaigns on an anti-Communist platform despite the fact that the Italian Communist Party was dissolved in 1991, before he entered politics—not only governs with the support of the former neo-Fascists, he has often had kind words for Mussolini, who he seems to think has an underserved bad rep. A lot of people on the right don’t like Bella Ciao. In parts of Northern Italy, where the extreme rightists-separatists of the Northern League govern, the song was banned this year on April 25, Liberation Day.

We can only guess that the Belli school principal had all these facts in mind when she chastised the kids for playing Bella Ciao. The performance had “cast a lingering shadow of discredit, placing the entire school in difficulty,” she warned. “We must never forget our duties toward our hosts,” she added, urging the parents to send letters of apology to the ministry. God knows these are grim days for school budgets, but her reaction seemed, well, a little excessive.

The parents thought so, too.
After a flurry of organizing on Facebook, a little group of kids and parents (see above left) turned out one morning to sing Bella Ciao in front of the school as the students were going in. For a video of the event, see http://tv.repubblica.it/copertina/bella-ciao-al-belli:-un-coro-contro-la-censura/48424?video
******

Prequel: In the summer of 2008 my husband and I were traveling through Montpelier, Vermont when we heard a busker playing Bella Ciao on the street. “It’s a beautiful old Italian partisan song,” the musician told Vittorio, who’s not only Italian but old enough (just) to remember the Resistance. They sang it together, Vittorio in Italian and the busker in English.
Strange to say, there is some uncertainty about the origins of the song. Although there’s general agreement on the lyrics, they do vary slightly from rendition to rendition. Those below come from Wikipedia, which also offers several English translations. Mine, below, is an attempt to provide a singable text that follows the meter of the Italian. To that end—sorry about that--some of the Italian words have been preserved.

Most musicologists believe Bella Ciao was adapted from a work song of the mondine, the women who worked in the rice fields of northern Italy, standing knee-deep in cold water, picking out tiny weeds. But recently, an amateur musical historian noticed that the melody of Bella Ciao was astonishingly similar to a klezmer song called Koilen, recorded in 1919 in New York by a Gypsy klezmer performer from Odessa named Mishka Tsiganoff. It was theorized that perhaps the song had made its way to Italy via returning Italian immigrants in the 1930s. Although an Italian origin is more likely, it does seem odd that a work song (and a stirring resistance melody) would be so melancholy, so minor key, as this one.

And now, for the good news: for the first time in many years, the National Association of Italian Partisans not only didn’t shrink in size as its members aged and died, but actually grew by some 20,000 members, many of them young people from 18-30 years of age.
So maybe there is a future for the Resistance after all.

Bella Ciao [this version is devoted to the Iranian dissidents]





Una mattina mi son svegliato,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Una mattina mi son svegliato,
e ho trovato l'invasor.
O partigiano, portami via,
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
O partigiano, portami via,
ché mi sento di morir.
E se io muoio da partigiano,
(E se io muoio sulla montagna)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E se io muoio da partigiano,
(E se io muoio sulla montagna)
tu mi devi seppellir.
E seppellire lassù in montagna,
(E tu mi devi seppellire)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
E seppellire lassù in montagna,
(E tu mi devi seppellire)
sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,
(E tutti quelli che passeranno)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
Tutte le genti che passeranno,
(E tutti quelli che passeranno)
Mi diranno «Che bel fior!»
(E poi diranno «Che bel fior!»)
«È questo il fiore del partigiano»,
(E questo è il fiore del partigiano)
o bella, ciao! bella, ciao! bella, ciao, ciao, ciao!
«È questo il fiore del partigiano,
(E questo è il fiore del partigiano)
morto per la libertà!»
(che e' morto per la liberta')

--Anonymous


And here, in English is that “beautiful old Italian partisan song”

Early one morning, as I was waking
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
Early one morning, as I was waking,
I found the foe was at my door.

O partigiano, please take me with you
Oh bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
O partigiano, please take me with you,
For something tells me I must die.

If I should die then, as a partigiano,
If I should die in the hills, in the hills up there,
If I should die then, die in the hills there,
Then you must dig for me a grave.

Up in the hills there, dig me a grave then,
O bella ciao, bella ciao, bella cia, ciao, ciao,
Up in the hills there, lay me to rest there,
There in the shade of a flowering tree.

So all who pass by, so all who pass by,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
So all who pass by, so all who pass by,
Will see a splendid flowering tree.

The flower of freedom, of the partigiano,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
The flower of freedom, of the partigiano,
Who died so all may now be free.
It’s the flower of freedom, of the partigiano,
Who died so all may now be free.

--tr F. Randall

Tuesday, February 27, 2018

Bruno Buozzi: Nazi victim who "gave his life for liberty"

"They gave their life for liberty."
The name of a Hungarian Jew, Gabor Adler, alias
Captain John Armstrong, alias Gabriele Bianchi,
was added only in 2007 after his identity--previously
he was known only as "an English spy"--was confirmed.
One of the late tragedies of World War II in Italy was the Germans' assassination of Italian prisoners as the Germans fled north from advancing Allied forces.

One of the most famous of these martyrs, and so they are considered, is Bruno Buozzi, whose name graces streets, piazzas, schools, sports fields and cooperatives throughout Italy.

Buozzi, a trade unionist held prisoner in the infamous SS torture house on via Tasso (now Museo Storico della Liberazione - "Historical Museum of the Liberation"), was killed on June 4, 1944, along with 13 other men, most of them partisans of the "Matteotti Brigade" (Brigate Matteotti), less than 10 miles from the northern gate of Rome.


You can see a small monument to these men on via Cassia, km 14.2, now at the intersection of via Giulio Galli.  We went in search of the monument last year, and found it in a small plot, with cars and scooters whizzing by.  At one time, we had read, there was a grove of trees with the name of a victim on each of 14 trees.  We think we found the grove, but it is barred with fences and gates, and no names are visible.



Why is this particular assassination so memorable?  In part it is because of Buozzi's legacy as a giant among trade union organizers and politicians in the inter-war period; Italy lost an important leader with his death.  Another is for the odd series of events that led to his - and the others' - death.

The monument is tucked beneath some shrubbery on the
very busy via Cassia. The monument is just
above the right tail light of the grey car. 
Buozzi, born near Ferrara, and a machinist in Milan and Turin, was a worker-organizer, and organize he did.  He kept unions together, built them to great stature, negotiated for and among them, and also served as a leading politician in Rome.  Resisting Mussolini's attempts to draw him into the Fascist Party, he ended up in exile in Paris, where he ultimately was captured by the Germans.  He continued his leadership of the unions and the socialist parties while in exile and even in the brief period between the fall of Mussolini and the occupation of Rome by the Germans in 1943.  He was fighting at Porta San Paolo in the brief resistance to the German invasion of Rome in September 1943, and then went underground again.

Even the circumstances of Buozzi's capture in Rome and assassination are murky and make for the stuff of mystery.  It's possible he was betrayed by a young man (not yet old enough to shave, according to the stories) who worked in the Resistance but also for the Germans.

The large memorial/tomb of Buozzi in Rome's Campo Veranno (another
reason we need to return to this most memorable cemetery in Rome).
Photo by Luciano Tronati (Feb. 2016)
There were two trucks loaded with prisoners that were to leave the via Tasso prison heading north on June 3, 1944.  One broke down; the men in it were saved.  Buozzi made the decision to go in what turned out to be the functioning truck.  There is a question of why the men ended up dead.  Some evidence points to the Germans wanting to make room for loot.   Then there is the question of who gave the orders to shoot the men in this second truck.  The judicial finger was pointed at SS Erich Priebke, deputy commander of the SS headquarters in via Tasso.  Priebke actually obtained a conviction for libel against the publisher and the historian author of a 1994 article in which he was implicated as the one who ordered the killings.  He was awarded 20 million lire (about $10,000) in damages in 2001, an award overturned in 2005.  Priebke's appeal was dismissed just 7 years ago, in 2010, over 60 years after the event.  Bill wrote about Priebke in 2010, when, having been given a life sentence for his World War II crimes (for which he never repented), he was released from house arrest in Rome--to protests.  He died in 2013, at age 100, in Rome.

The gate blocking the grove, and behind the trees the type of housing now
dominating the area.
The shallow graves of the 14 murdered men were found shortly after their assassination when "peasants" led the Allies to the sites of the graves, not far from via Cassia.  It's hard to imagine "peasants" in this area now, which is basically a suburb of Rome with middle-class housing.  We walked quite a few of the streets in the area, hoping--in vain it turned out--to find more evidence of the massacre.

A room in the via Tasso Historical Museum of the Liberation is dedicated to the murder victims of June 4, 1944.  The via Tasso museum is #3 on RST's Top 40.  It's even easier to visit today, with more didactic materials in English.

Dianne
A monument at Porta San Paolo to the more than
400 people who died trying to prevent the Germans
from entering the city in September, 1943.  Buozzi
was among the fighters who survived.